직접목적격 인칭대명사 약세형
*영어의 me, you, him, her, us, you, them 과 같은 인칭대명사는 직접 / 간접 모두 사용. (나를, 너를 / 나에게, 너에게)
*이탈리아어에서는 직접 / 간접 목적격 인칭대명사가 서로 다름.
*직접목적격 인칭대명사는 동사 앞에 위치.
| 1인칭 단수 | mi (나를) |
| 2인칭 단수 | ti (너를) |
| 3인칭 단수 남성 | lo (그를 / 그것을) |
| 3인칭 단수 여성 | la (그녀를 / 그것을) |
| 1인칭 복수 | ci (우리를) |
| 2인칭 복수 | vi (너희를) |
| 3인칭 복수 남성 | li (그들을 / 그것들을) |
| 3인칭 복수 여성 | le (그들을 / 그것들을) |
예문
Adesso noi guardiamo la televisione. → Adesso noi la guardiamo.
la televisione 를 3인칭 단수 여성 직접목적격 인칭대명사 la 로 표현.
Matilde ama molto i figli. → Matilde li ama molto.
i figli 를 3인칭 복수 남성 직접목적격 인칭대명사 li 로 표현.
Mi ascolti adesso? 너 내말을 듣고 있어?
Ti invito a cena. 내가 너를 저녁 식사에 초대할게.
Lo faccio subito. 내가 즉시 그것을 할게.
Lui ci guarda. 그가 우리를 보네.
Papà vi ama molto. 아빠는 너희들을 사랑한단다.
Voglio una giacca, la cerco di lana morbida.
la 는 una giacca를 받고, di lana morbida 가 la를 꾸밈.
Lui compra le penne. → Lui le compra.
직접목적격 인칭대명사는 사물을 지칭할 때도 사용.
직접목적격 인칭대명사 강세형
*인칭대명사를 강조하고 싶을 경우 동사 뒤에 위치. (형태가 변화)
Lui mi ama. → Lui ama me.
그는 나를 사랑해. → 그는 (오로지)나만을 사랑해.
| 1인칭 단수 | me (나를) |
| 2인칭 단수 | te (너를) |
| 3인칭 단수 남성 | lui (그를) |
| 3인칭 단수 여성 | lei (그녀를) |
| 1인칭 복수 | noi (우리를) |
| 2인칭 복수 | voi (너희를) |
| 3인칭 복수 남성 | loro (그들을) |
| 3인칭 복수 여성 | loro (그들을) |
예문
Ascolti me adesso? 너 내 말을 듣고 있어?
Invito te a cena. 내가 너를 저녁 식사에 초대할게.
Lui guarda lei. 그가 그녀를 본다.
Papà ama voi. 아빠는 너희들을 사랑한단다.
인칭대명사와 동사의 결합
*조동사와 동사가 동시에 있을 때, 인칭대명사는 조동사 앞이나 동사원형 뒤에 위치.
*동사 원형의 마지막 모음 -e 를 생략하고 인칭대명사를 붙임.
Non devo guardare la televisione.
= Non la devo guardare.
= Non devo guardarla.
Questo caffè è buono. Anche voi volete prendere questo caffè?
= Questo caffè è buono. Anche voi lo volete prendere?
= Questo caffè è buono. Anche voi volete prenderlo?
Amo Patrizia, ma non posso vedere Patrizia adesso.
= Amo Patrizia, ma non la posso vedere adesso.
= Amo Patrizia, ma non posso vederla adesso.
기본 회화
1.
A : Quella è Mina!
B : La conosci? Chi è?
A : Marco, come è possibile che non la conosci! È una cantante famosa in tutto il mondo! È incredibile vederla così da vicino.
A : 저 사람 미나야!
B : 그녀를 알아? 누구야?
A : 마르꼬, 넌 어떻게 그녀를 모를 수가 있냐? 세계적으로 유명한 가수잖아! 이렇게 가까이서 그녀를 본다는 게 믿어지지 않아.
2.
A : Fa molto freddo, oggi.
B : È vero. Finalmente comincia l'inverno.
A : Amore, puoi chiudere la finestra?
B : Sono in cucina adesso, capisci? Perchè non la chiudi tu?
A : Va bene, vado a chiuderla io.
A : 오늘 참 춥네요.
B : 그렇네요. 드디어 겨울이 시작되는군요.
A : 여보, 창문 좀 닫아 줄래요?
B : 지금 부엌에 있어요, 알겠어요? 당신이 그걸 닫아 줘요.
A : 좋아요. 내가 그걸 닫으러 가지요.
3.
A : È buonissimo questo tiramisù! Ne vuoi un po', amore?
Ne = di tiramisù
B : Volentieri. Ne assaggio un po'. Hmm è molto morbido e buono.
A : Lo prendiamo con un bicchiere di spumante?
B : È una buona idea. Lo prendo subito.
A : 이 티라미수 정말 맛있는데! 당신도 좀 먹어 볼래요?
B : 기꺼이. 그것들 맛 좀 볼게. 음 아주 부드럽고 맛있는걸.
A : 그걸 샴페인 한 잔하고 같이 먹을까?
B :좋은 생각이야. 그거 바로 마셔야지.
4.
A : Mamma, papà ama il suo lavoro?
B : Certo. Lo ama molto. È veramente bello vederlo lavorare con entusiasmo.
Lo = il suo lavoro. vederlo의 lo는 papà. vederlo lavorare = see him work.
A : Siete una bella coppia, mamma. Sai quanto ti ama papà?
B : Lo so, figliolo. Anch'io lo amo molto.
앞의 Lo는 quanto ti ama papà. 뒤의 lo는 papà.
A : 엄마, 아빠는 그의 일을 사랑해요?
B : 물론이지. 아빤 그걸 많이 사랑하지. 아빠가 열정을 가지고 일하는 것을 보면 참 멋지단다.
A : 아빠하고 엄마는 참 멋진 쌍인 것 같아요, 엄마. 엄마는 아빠가 엄마를 얼마나 사랑하는지 알아요?
B : 알지, 얘야. 나도 그를 많이 사랑한단다.
5.
A : Pronto.
B : Pronto, La chiamo per l'annuncio.
La는 공고를 낸 사람, Lei (당신) 의 직접목적격.
A : Quello per l'insegnante d'italiano?
B : Sì, esatto.
A : Noi lo cerchiamo da due mese. Lei è italiano?
B : Sì, sono italiano di Milano
A : Bene. Ha tanta esperienza in questo lavoro?
B : Certo. Insegno l'italiano da dieci anni.
A : Bene. Quando sarebbe disponibile?
B : Subito.
A : Benissimo. Le chiedo una cosa. Mio foglio non parla nessun'altra lingua straniera. Però può impararlo senza problemi?
B : Certo, signora. Anzi, è meglio.
A : Ok, allora ci vediamo oggi pomeriggio?
B : Ok, ci vediamo fra poco.
A : 여보세요.
B : 여보세요, 공고 때문에 당신에게 전화 드립니다.
A : 이탈리아어 선생님 공고 말이지요?
B : 네, 맞아요.
A : 저희는 두 달 전부터 찾고 있었지요. 이탈리아 사람이세요?
B : 예, 밀라노에서 온 이탈리아 사람입니다.
A : 좋습니다. 이 일에 경험이 많으신가요?
B : 물론이지요. 10년 전부터 이탈리아어를 가르치고 있습니다.
A : 좋아요. 언제부터 가능하시지요?
B : 즉시 가능합니다.
A : 아주 좋아요. 당신에게 한 가지 여쭈어 볼게요. 제 아이는 다른 외국어를 못한답니다. 그래도 문제없이 이탈리아어를 배울 수 있을까요?
B : 물론이지요, 부인. 아니 오히려 (그게) 더 나아요.
A : 좋아요, 그럼 오늘 오후에 뵐까요?
B : 좋습니다. 조금 후에 뵙도록 하지요.
'Itailian > 문법' 카테고리의 다른 글
| [이탈리아어 / 문법] 10. 간접 인칭대명사, 서수 (0) | 2025.04.21 |
|---|---|
| [이탈리아어 / 문법] 8. 조동사, 기수 (0) | 2025.04.18 |
| [이탈리아어 / 문법] 7. Preposition+definite article / Andare, venire verbs (0) | 2020.05.31 |
| [이탈리아어 / 문법] 6. Demostrative adjective(Quello), Irregular verb, Asking & answering time. + VOCABULARY (0) | 2020.04.07 |
| [이탈리아어 / 문법] 5. Demonstrative adjective(Questo), Verb expression & present change (0) | 2020.03.07 |