본문 바로가기

Itailian

6.Demostrative adjective(Quello), Irregular verb, Asking & answering time. + VOCABULARY

chap4,5,6VOCAB.xlsx
0.01MB

<Demonstrative adjective: Quello>

※Quello changes as definite articles do.

  Masculine Faminine
singular quel, quello quella
plural quei, quegli quelle

e.g.) Change 'Questo' to 'Quello'

Questo posto è libero. → Quel posto è libero. → Quei posti sono libero.

Questo straniero è francese. → Quello straniero è francese. → Quegli stranieri sono francesi.

Questo albero(=Quest'albero) è molto bello. → Quell'albero è molto bello. → Quegli alberi sono molto belli.

Questa persona è molto gentile. → Quella persona è molto gentile. → Quelle persone sono molto gentili.

Chi è questa amica? → Chi è quella amica. → Chi sono quelle amiche.

 

<Irregular verb>

※Lots of verbs in real life change irregularly.

  fare(do) avere(have) stare(stay) finire(finish) uscire(exit)
    Io     faccio ho sto finisco esco
    Tu     fai hai stai finisci esci
 Lui/Lei  fa ha sta finisce esce
   Noi    facciamo abbiamo stiamo finiamo usciamo
   Voi    fate avete state finite uscite
  Loro   fanno hanno stanno finiscono escono

※It's easy to remember as SOUNDS not letters.

 

<Time>

Asking the time

e.g.)

Che ora è? / Che ore sono?  =  What time is it?

 

Answering the time

※Definite article with correct masculine/faminine & singular/plural + essere

e.g.)

Sono le otto e dieci.  =  It's 8:10

è l'una.  =  It's one.

 

15분: quarto, 30분: mezzo, 자정: mezzanotte, 정오: mezzogiorno

~전: meno (4시 15분 전: Sono le quattro meno quindici(un quarto).

 

<Basic conversations>

1.

M: Quanti anni hai?

avere verb → (Tu) hai

F: Ho vent'anni

I have twenty years.(I'm twenty years old.)

M: Sei molto giovane. A quell'età, il tempo passa velocemente.

a quella età -> a quell'età.  passare(passo-passi-passa-passiamo-passate-passano)

F: Ma, scusa, tu quanti anni hai?

Ma, scusa (= Sorry, but) 

M: Io sono un po'vecchio. Ho venti due anni.

 

너 몇 살이니?

20살이야

너 정말 젊구나. 그 나이 때는 시간이 빨리 흐르지.

근데, 미안한데 너는 몇 살인데?
난 좀 나이가 많아. 22살이라고.

 

2.

F: Ciao, Mark! Come stai?

Come sta? (-> for elder ppl.)

M: Sto molto bene, grazie. E tu?

Non sto bene, Sto male -> Not really good.  /  Così così -> So so.

F: Anche io sto bene. Come stanno i tuoi genitori?

genitori (= parents, always plural),  tuoi = your.

M: Non stanno tanto bene in questi giorni.

 

F: Poverini.. Invece Graziella? Come sta? è ancora in ospedale?

poverino = that's too bad.

M: No, adesso è a casa. Sta abbastanza bene.

 

안녕, 마르크! 잘 지내?

정말 잘 지내, 고마워. 너는?

나도 잘 지내. 부모님은 어떠셔?

요즘 완전 잘 지내시지는 않아.

가엾어라... 그럼 그라지엘라는? 잘 지내? 아직도 병원에 있어?

아니, 지금은 집에 있어. 꽤 잘 지내.

 

3.

F: Mario, che cosa fai adesso?

fare -> fai.  e.g.) Noi facciamo colazione a casa.  Claudia fa la doccia adesso.

M: Esco per fare una passeggiata. Cosa fanno i ragazzi?

uscire -> esco. e.g.) Io esco per lavorare.(I go out for work.)

F: Forse guardano la TV o giocano con quegli orribili videogiochi.

guardare -> guardano. (see)    o: or, con: with

M: Mamma mia, non pensano mai a studiare.

pensare -> pensano, mai: never

pensare di 동사원형: ~하는 것을 생각하다. Penso di dormire un po: 난 좀 자려고 생각 중이야.

 

마리오, 지금 뭐해?

산책하려고 밖에 나가. 애들은 뭐해?

글쎄 TV 보거나 그 끔찍한 비디오게임을 하겠지.

이런, 도대체 공부할 생각은 안 한다니까.

 

4.

F: Dario, di solito, a che ora finisci di lavorare?

di solito: usually,  

M: Finisco di lavorare verso le 7 di sera. Perché?

verso + definite articles + time: around time.

F: Ho bisogno di parlare con te. Hai un po'di tempo libero stasera?

avere + bisogno + di + infinitive verb: need to (verb), e.g.) Adesso ho bisogno di prendere un caffè.

M: Certo. Allora ci vediamo dopo.

ci vediamo: see you later

 

다리오, 보통 몇 시에 일 끝나?

저녁 7시쯤 끝나. 왜?

너랑 얘기 좀 해야겠는데. 오늘 저녁에 시간 괜찮아?

물론이지. 그럼 이따가 보자.

 

5.

M: Pronto, c'è la dottoressa Romano?

c'è + singular noun, ci sono + plural noun: there is / there are ,  e.g.) Pronto, c'è Marco adesso? (Hello, Is Marco there?), Ci sono dei chiavi nel cassetto.(There are some keys in the drawer)

F: Sono io. Ma, con chi parlo?

con chi parlo?(Who am I speak to?)

M: Sono Kim, quell'ingegnere coreano...

 

F: Ah, signor Kim, sono molto contenta di sentirla. Come sta?

essere contento di + infinitive verb: happy to verb, glad to verb. 

sentirla = sentire + la(objective pronound)

M: Non c'è male, grazie, e Lei?

non c'è male.(There is nothing bad.)

F: Abbastanza bene, grazie.

 

M: Dottoressa Romano, è in ufficio tutto il pomeriggio?

tutto il pomeriggio.(through the afternoon.), tutta la sera.(through the evening.)

F: Sì, resto qui fino a tardi, ho molto lavoro da fare oggi. Ma.. c'è qualche problema?

fino a + (time word): until word,    da + infinitive verb = to + infinitive verb,   c'è qualche problema? (Is there any problem?)

M: Sì, stranamente, è quasi tutto il giorno che ho un forte mal di testa. Comunque arrivo fra poco.

mal di testa(head ache), mal di pancia(stomach ache),  mal di denti(tooth ache)

comunque(anyway), fra poco(soon)

F: Ok, signor Kim. Ci vediamo presto.

presto(soon)

 

여보세요, 로마노 선생님 계신가요?

전데요. 그런데 누구시지요?

김입니다. 그 한국인 엔지니어...

아, 김 선생님, 통화하게 돼서 반갑네요. 어떻게 지내세요?

나쁘지 않습니다, 고마워요. 당신은요?

잘 지내지요, 고마워요.

로마노 선생님, 오늘 오후 내내 사무실에 계시나요?

예, 늦게까지 있어요. 오늘 할 일이 많거든요. 근데... 문제가 있나요?

예, 이상하게 거의 하루 종일 심한 두통이 있어요. 어쨋든 조금 이따가 도착할게요.

예, 김 선생님. 곧 뵙지요.